Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/156014
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorНаумович, Валерия Владимировна-
dc.date.accessioned2016-09-08T14:03:21Z-
dc.date.available2016-09-08T14:03:21Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationЯзыковая парадигма и инновационные технологии в профессио-нально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе: коллективная монография, посвященная 20-летию образования факультета международных отношений БГУ / под общей редакцией И. Н.Ивашкевич. – Минск: Колорград, 2015. — 171 с.ru
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/156014-
dc.description.abstractThe article deals with the analysis of the translations into the English language of M. Bogdanovich’s and A. Garun’s poetry; a degree of closeness with the original and the possibility to systematize transformations in the translations of Belorussian poetry are analyzed. Also there is a correlation between equivalence achievement and communicative-pragmatic effect considered in M. Bogdanovich’s and A. Harun’s poetry translated by Vera Rich.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherКолорградru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleКоммуникативно-прагматическиеаспекты переводов поэзии Максима Богдановича и Алеся Гаруна на английский язык Верой Ричru
dc.title.alternativeCOMMUNICATIVE AND PRAGMATIC ASPECTS OF MAK-SIM BOGDANOVICH’ S AND ALES HARUN’S POETRY TRANSLATED INTO ENGLISH BY VERARICHru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Языковая парадигма и инновационные технологии в профессионально ориентированном обучении иностранным языкам в высшей школе

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
naumovich_monografiya_2015.pdf189,49 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.