Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/113540
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Уланович, Оксана Ивановна | - |
dc.date.accessioned | 2015-05-04T10:14:03Z | - |
dc.date.available | 2015-05-04T10:14:03Z | - |
dc.date.issued | 2014 | - |
dc.identifier.citation | Материалы Межд. науч.-практ. конф | ru |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/113540 | - |
dc.description.abstract | Для переводческой лингводидактики важным представляется рассмотрение переводческого понимания с позиции его качественной результативности. В статье автор определяет уровни качественной достаточности понимания при переводе, которые детерминированы объективными и субъективными условиями перевода: формами осуществления перевода и функционально-коммуникативными и жанрово-стилистическими видами перевода. Можно утверждать, что для каждого типа и вида перевода понимание оригинала имеет свои результативные особенности, осознание которых предопределяет профессионализм и компетентность переводчика, позволяет экономно и рационально реализовывать когнитивный потенциал специалиста. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Белорусский государственный университет | ru |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | ru |
dc.title | Понимание оригинала как объект переводческой линводидактики | ru |
dc.type | Article | ru |
Располагается в коллекциях: | Статьи кафедры теории и практики перевода |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Уланович Понимание в переводческой лингводидактике.pdf | 267,78 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.