Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/110502
Title: Переводческое восприятие как универсальная конфигурация вербально-когнитивных механизмов и социальных компетенций специалиста
Authors: Уланович, Оксана Ивановна
Колпинская, Ольга Александровна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2014
Publisher: Белорусский государственный университет
Abstract: Основой технологии перевода является успешность реализации каждого этапа перевода, включая ряд промежуточных звеньев. Успешность этапа декодирования – восприятия и понимания сегмента текста оригинала – непосредственно детерминирована степенью сформированности механизма прогнозирования – комплекса интеллектуальных действий по языковому, речевому и смысловому прогнозированию, реализуемому на следующих уровнях соответственно: сенсорном (прогнозирование формы сообщения на уровне графических и акустических символов), перцептивном (прогнозирование на уровне слов, фраз, клише), смысловом – прогнозирование содержания всего сообщения. Построение лингводидактического процесса в соответствии с выявленной моделью прогностической активности переводчика обеспечивает формирование перцептивной готовности специалистов за счет рационализации с учетом условий перевода глубины и полноты восприятия и понимания оригинала.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/110502
Appears in Collections:Статьи кафедры теории и практики перевода

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Уланович, Колпинская Переводческое восприятие ....pdf327,99 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.