Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/110502| Title: | Переводческое восприятие как универсальная конфигурация вербально-когнитивных механизмов и социальных компетенций специалиста |
| Authors: | Уланович, Оксана Ивановна Колпинская, Ольга Александровна |
| Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Issue Date: | 2014 |
| Publisher: | Белорусский государственный университет |
| Abstract: | Основой технологии перевода является успешность реализации каждого этапа перевода, включая ряд промежуточных звеньев. Успешность этапа декодирования – восприятия и понимания сегмента текста оригинала – непосредственно детерминирована степенью сформированности механизма прогнозирования – комплекса интеллектуальных действий по языковому, речевому и смысловому прогнозированию, реализуемому на следующих уровнях соответственно: сенсорном (прогнозирование формы сообщения на уровне графических и акустических символов), перцептивном (прогнозирование на уровне слов, фраз, клише), смысловом – прогнозирование содержания всего сообщения. Построение лингводидактического процесса в соответствии с выявленной моделью прогностической активности переводчика обеспечивает формирование перцептивной готовности специалистов за счет рационализации с учетом условий перевода глубины и полноты восприятия и понимания оригинала. |
| URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/110502 |
| Appears in Collections: | Статьи кафедры теории и практики перевода |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| Уланович, Колпинская Переводческое восприятие ....pdf | 327,99 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

