Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/10119
Заглавие документа: | Особенности речевого акта согласия при переводе с английского на русский язык |
Авторы: | Василина, Владимир Николаевич |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2010 |
Издатель: | Учреждение образования «Минский государственный лингвистический университет» |
Библиографическое описание источника: | Ars grammatica. Грамматические исследования: тезисы докладов 4-й Международной научной конференции. Минск 2 – 3 ноября 2010 г. / Минский гос. лингвист. ун-т; редкол.: Д.Г. Богушевич (отв. ред.) [и др.] – Минск: МГЛУ, 2010. – С. 47–49. |
Аннотация: | Статья посвящена особенностям речевого акта согласия при переводе с английского на русский язык. В ней дана классификация речевых актов согласия, выявлены основные прагмалингвистические и семантико- прагматические различия выражения согласия в английском и русском языках, перечислены основные способы выражения согласия, даны рекомендации для достижения максимальной эффективности преобразования данного речевого акта из одной языковой системы в другую и достижения высокого уровня эквивалентности. |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/10119 |
ISBN: | 978-985-460-389-6. |
Располагается в коллекциях: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Василина В.Н. Особенности речевого акта согласия при переводе с английского на русский язык.pdf | 199,51 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.