Logo BSU

Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам — 2013 : [202] Главная страница коллекции Статистика

Рассматриваются актуальные проблемы межкультурной коммуникации, лингвистики и методики преподавания иностранных языков, освещаются теоретико-методологические аспекты обучения профессионально ориентированной иноязычной речи, вопросы теории и практики перевода и актуальные вопросы культурологии.
Для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов.

Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам: материалы VII Международной конференции, посвященной 92-летию образования Белорусского государственного университета, 30 октября 2013 г.
Редакционная коллегия: доктор исторических наук В. Г. Шадурский (председатель); кандидат педагогических наук М. Ф. Арсентьева; кандидат филологических наук О. А. Артёмова; кандидат педагогических наук О. В. Васильева; кандидат филологических наук А. Ф. Дрозд; кандидат филологических наук С. А. Дубинко; кандидат филологических наук В. И. Дублянский; кандидат филологических наук И. Н. Ивашкевич; кандидат филологических наук Е. А. Казанкова; кандидат филологических наук Т. В. Караичева; кандидат филологических наук Н. А. Крапицкая; кандидат экономических наук О. Ф. Малашенкова; кандидат филологических наук Л. В. Маркина; кандидат филологических наук Е. И. Маркосьян; кандидат педагогических наук Е. Г. Полупанова; кандидат исторических наук А. В. Селиванов; кандидат филологических наук В. В. Черкас; кандидат филологических наук О. Ю. Шиманская

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 141 по 160 из 202
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2013К вопросу об аналитических глагольно-именных конструкциях «verbe + nom»Дятчик, Мария Иосифовна
2013Почему синестетические тропы чаще реализуются в позициях второстепенных членов предложения, чем в позиции предиката? (на материале английских и русских текстов о музыке и живописи)Волгина, О. В.
2013Когнитивная и номинативная природа терминаВертаева, Л. В.; Кузикевич, Г. П.
2013Семантическая организация и структурирование внутреннего пространства многозначного словаБулгакова, М. П.
2013Ідыяграфічная структура метафарычнага поля псіхалагічнай сферы чалавекаШыманская, Вольга Юр'еўна
2013Дискурсивные маркеры как средство логико-композиционной организации научного дискурсаЧерник, Н. Н.
2013Денотативное пространство глаголов-связок со значением «становиться, делаться» (на материале английского языка)Толстошеева, Анна Владимировна
2013Сравнительная характеристика основных подходов к моделированию процесса переводаТарасенко, Марина Анатольевна
2013Сверху виднее: об общем и специфическом в описании пространства при помощи предлогов (на материале немецкого и русского языков)Тарасевич, Л. А.
2013Виды упражнений при обучении иностранцев устному переводуСнаговская, Н. Н.
2013Синхронный перевод с русского языка на английский: слабые звеньяСлепович, В. С.
2013Проблема межъязыковой асимметрии в практике перевода (на примере категории наклонения в русском и немецком языках)Скакун, Г. А.
2013Концепт «удивление» в немецкой и белорусской фразеологииСахарова, Р. Ф.
2013Некоторые проблемы перевода юридического английскогоПолякова, А. В.
2013Удостоверительный аудитивный анализ спонтанных текстовНовик, Н. А.
2013Параметр сила: лексические единицы с квантитативным значением неопределенно большого количества в белорусских и английских паремияхМаюк, Е. П.
2013Особенности русско-итальянского перевода в сфере туризмаМальцев, Виктор Викторович
2013Учет факторов, влияющих на способность переводить, при переводеКоротюк, Т. С.
2013Способы адресации в письменной институциональной коммуникации (на материале английского и русского языков)Карпекина, Т. А.
2013Виды контроля при обучении переводу по специальностиКараичева, Татьяна Васильевна
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 141 по 160 из 202