Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343141
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorБаранникова, А. С.
dc.date.accessioned2026-03-03T09:10:01Z-
dc.date.available2026-03-03T09:10:01Z-
dc.date.issued2025
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 251-253.
dc.identifier.isbn978-985-881-880-7
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/343141-
dc.descriptionРаздел 6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности передачи этнокультурной специфики произведения при переводе на примере романа Джона Кеннеди Тула «Сговор остолопов». Особое внимание уделяется анализу речевых стереотипов, задействованных переводчиком для передачи специфики произведения
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
dc.titleОтражение этнокультурной специфики романа Дж. Тула «Сговор остолопов» в переводе М. Немцова
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2025. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
251-253.pdf706,09 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.