Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/342183Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Назаркин, С. А. | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-20T08:28:31Z | - |
| dc.date.available | 2026-02-20T08:28:31Z | - |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.identifier.citation | Идеи. Поиски. Решения : материалы XIX Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14 нояб. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. А. Важник (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 306-310. | |
| dc.identifier.isbn | 978-985-881-866-1 | |
| dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/342183 | - |
| dc.description | Раздел III. Проблемы художественного и научно-технического перевода | |
| dc.description.abstract | В статье рассматриваются лингвистические и лингвокультурологические особенности перевода юридических текстов, подчеркивая важность точности и адекватности в передаче юридической информации. Статья подчеркивает, что успешный перевод юридических документов требует не только лексической точности, но и культурной чувствительности, что в конечном итоге способствует правильному восприятию юридической информации в международном контексте | |
| dc.language.iso | ru | |
| dc.publisher | Минск : БГУ | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Государство и право. Юридические науки | |
| dc.title | Лингвистические и лингвокультурологические особенности перевода юридических текстов | |
| dc.title.alternative | Linguistic and linguocultural features of the legal text translation / S. A. Nazarkin | |
| dc.type | conference paper | |
| dc.description.alternative | The article examines the linguistic and linguacultural features of the translation of legal texts, emphasizing the importance of accuracy and adequacy in the transmission of legal information. The article emphasizes that successful translation of legal documents requires not only lexical accuracy, but also cultural sensitivity, which ultimately contributes to the correct perception of legal information in an international context | |
| Располагается в коллекциях: | 2025. Идеи. Поиски. Решения | |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 306-310.pdf | 551,61 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

