Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/340937
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorАрсентьева, Мария Фёдоровна-
dc.date.accessioned2026-02-02T10:52:09Z-
dc.date.available2026-02-02T10:52:09Z-
dc.date.issued2025-06-26-
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/340937-
dc.description.abstractУчебная дисциплина «Теория и практика перевода (второй иностранный язык» (немецкий) является составной частью социально-гуманитарной и лингвистической подготовки переводчиков. Цель учебной дисциплины – формирование у студентов универсальных и специализированных компетенций для осуществления переводческой деятельности в различных типах учреждений и организаций как в Республике Беларусь, так и за ее пределами; ознакомление студентов с основополагающими принципами и понятиями современной теории перевода на основе сравнительного и сопоставительного исследования языков; формирование и развитие общепереводческих умений.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherБГУ, Факультет международных отношений, Кафедра романо-германских языков международной профессиональной деятельностиru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/restrictedAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleТеория и практика перевода (второй иностранный язык) (немецкий язык): учебная программа учреждения высшего образования по учебной дисциплине для специальности 1-26 02 02 Менеджмент (по направлениям) направление специальности: 1-26 02 02-06 Менеджмент (в сфере международного туризма). № УД-14231/уч.ru
dc.typesyllabusru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Кафедра романо-германских языков международной профессиональной деятельности (учебные программы)

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
TPP_2025_IT14231.pdf271,08 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.