Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/339480
Заглавие документа: Гендерологическое направление лингвистики во французском языке
Другое заглавие: Genderological direction of linguistics in the French language / L. A. Krel
Авторы: Крель, Л. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2025
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIX Междунар. науч. конф., посвящ. 104-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та и 30-летию фак. междунар. отношений, Минск, 23 окт. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 138-142.
Аннотация: В статье анализируется способы пополнения словарного состава французского языка и закрепление феминитивов в качестве нормативных единиц в случае, если они соответствуют общепринятым словообразовательным нормам. Рассматриваются более широкие социальные трансформации, связанные с переосмыслением гендерных стереотипов, признание роли женщин в различных сферах общественной жизни. Роль феминитивов в современном французском языке является важной и актуальной темой, связанной с развитием гендерного равноправия и изменениями в языковой практике. В последние десятилетия наблюдается всё большее внимание к использованию феминитивов – форм, обозначающих женский род существительных, которые традиционно имели мужскую форму. Основные аспекты роли феминитивов в современном французском языке: продвижение гендерного равенства; лингвистические изменения; влияние официальных институтов и медиа; консерватизм и сопротивление изменениям; новые тенденции. В целом, роль феминитивов в современном французском языке продолжает развиваться под влиянием социальных изменений и стремлений к более инклюзивной коммуникации. Этот процесс сопровождается дискуссиями о правильности, уместности и стандартизации новых форм
Аннотация (на другом языке): The article analyzes the ways of replenishing the vocabulary of the French language and securing feminitives as normative units if they correspond to generally accepted word-formation norms. It examines broader social transformations associated with the rethinking of gender This article analyzes the ways of replenishing the vocabulary of the French language and securing feminitives as normative units if they correspond to generally accepted word-formation norms. It also examines broader social transformations associated with the rethinking of gender stereotypes, recognition of the role of women in various spheres of public life. The role of feminized terms in contemporary French is an important and relevant topic, linked to the advancement of gender equality and shifts in linguistic practices. In recent decades, there has been increasing attention to the use of feminized forms – grammatical markers denoting the feminine gender for nouns that have traditionally been masculine. Key Aspects of Feminized Terms in Modern French: promoting gender equality; linguistic evolution; the influence of official institutions and media; conservatism and resistance to change; emerging trends. Overall, the role of feminized terms in contemporary French continues to evolve under the influence of social changes and the push for more inclusive communication. This process is accompanied by debates over correctness, appropriateness, and the standardization of new forms
Доп. сведения: Секция 2. Актуальные проблемы и тенденции в переводе и сопоставительные исследования языков
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/339480
ISBN: 978-985-881-831-9
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2025. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
138-142.pdf207,55 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.