Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/337375| Title: | Зоонимический компонент волк в паремиологической картине мира белорусов и англичан |
| Other Titles: | Заанімічны кампанент воўк у парэміялагічнай карціне свету беларусаў і англічан / В. Ю. Лазарэнкава Zoonymic component wolf in the paremiological worldview of Belarusians and the English / V. Y. Lazarenkova |
| Authors: | Лазаренкова, В. Ю. |
| Keywords: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | Мінск : БДУ |
| Citation: | XVII Шырмаўскія чытанні : матэрыялы рэсп. навук.-практ. канф. з міжнар. удзелам, Рэсп. Беларусь, Мінск, 17 крас. 2025 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал.: С. А. Важнік (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2025. – С. 241-244. |
| Abstract: | В статье представлен анализ белорусских и английских пословиц с компонентом-зоонимом волк. Актуальность исследования обосновывается тем, что изучение английской и белорусской паремиологии позволяет обнаружить связи между паремиологическими единицами двух языков и отражённой в них национальной картиной мира, что, в свою очередь, обеспечивает адекватную межкультурную коммуникацию. Выявленные сходства, выраженные в паремиях, объясняются принадлежностью обеих культур к общеиндоевропейскому наследию, универсальным характером косвенно-производной номинации, реализацией идентичных когнитивных моделей семантического переноса, основанных на действии универсальных культурных кодов, сходная структура которых объясняется схожим способом структурирования мысли |
| Abstract (in another language): | У артыкуле прадстаўлены аналіз беларускіх і англійскіх прыказак з кампанентам-заонімам воўк. Актуальнасць даследавання тлумачыццца тым, што вывучэнне англійскай і беларускай парэміялогіі дазваляе выявіць сувязі паміж парэміялагічнымі адзінкамі дзвюх моў і адлюстраванай у іх нацыянальнай карцінай свету, што, у сваю чаргу, забяспечвае адэкватную міжкультурную камунікацыю. Падабенствы ў парэміях грунтуюцца на прыналежнасці абедзвюх культур да агульнаіндаеўрапейскай спадчыны, універсальным характарам ускосна-вытворнай намінацыі, рэалізацыяй ідэнтычных кагнітыўных мадэлей семантычнага пераносу, заснаваных на дзеянні ўніверсальных культурных кодаў, падобная структура якіх тлумачыцца падобным спосабам структуравання думкі = The article analyses Belarusian and English proverbs with the zoonymic component wolf. The relevance of the research is explained by the fact that the study of English and Belarusian paremiology allows to discover the links between the paremiological units of the two languages and the national picture of the world reflected in them, which, in its turn, provides adequate intercultural communication. The similarities expressed in paroemias have roots in the common Indo-European heritage, the universal character of indirectly derived nomination, the realisation of identical cognitive models of semantic transfer based on universal cultural codes (their similar structure can be explained by a similar way of structuring thought) |
| Description: | Раздзел 4. Фальклор – міфалогія – мова |
| URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/337375 |
| ISBN: | 978-985-881-793-0 |
| Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Appears in Collections: | 2025. XVII Шырмаўскія чытанні |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 241-244.pdf | 487,26 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

