Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/335861
Заглавие документа: Транслингвизм как «лингвокреативная техника»
Другое заглавие: Translingualism as a “technique of linguistic creativity” / Feshchenko V. V.
Авторы: Фещенко, В. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2025
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации = Language, culture, creativity in a transdisciplinary dimension: traditions and innovations : тез. докл. II Междунар. науч. конф., приуроч. к 95-летию со дня рождения проф. В. Н. Телия, Минск, 24–26 окт. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т, Ин-т языкознания Рос. акад. наук, Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова ; редкол.: М. С. Гутовская (гл. ред.), И. В. Зыкова, М. И. Киосе [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – 145-147.
Аннотация: Рассматриваются вопросы основных разновидностей многоязычия с некоторыми манифестациями в художественном дискурсе, чтобы специфицировать интересующее понятие транслингвизма с как одной из «лингвокреативных техник языка» (термин В.Н. Телия). Выделяются отличительные признаки транслингвизма в его сопоставлении с другими разновидностями многоязычия в современной культуре: мульти- и билингвизмом, полиглотизмом, креолизацией, иноязычием, автопереводом, гетероглоссией и code-switching. Материал исследования – экспериментальная художественная литература (главным образом, поэзия), которая сознательно позиционируется авторами как межъязыковая
Аннотация (на другом языке): The article examines the main varieties of multilingualism with some manifestations in artistic discourse in order to specify the concept of translingualism as one of the “linguo-creative techniques of language” (term by V.N. Teliya). The distinctive features of translingualism are highlighted in its comparison with other varieties of multilingualism in modern culture: multi- and bilingualism, polyglotism, creolization, foreign language, auto-translation, heteroglossia and code-switching. The material of the study is experimental literature (mainly poetry), which is consciously positioned by the authors as interlingual
Доп. сведения: Секция «Лингвистическая креативность в полидискурсивном пространстве современного социума» = Section “Linguistic creativity in the polydiscursive space of modern society”
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/335861
ISBN: 978-985-881-817-3
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2025. Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
145-147.pdf271,17 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.