Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/335830| Title: | Фразеологические аббревиатуры японского языка в синтаксисе |
| Other Titles: | Japanese phraseological abbreviations in syntax / Basova T. A. |
| Authors: | Басова, Т. А. |
| Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | Минск : БГУ |
| Citation: | Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации = Language, culture, creativity in a transdisciplinary dimension: traditions and innovations : тез. докл. II Междунар. науч. конф., приуроч. к 95-летию со дня рождения проф. В. Н. Телия, Минск, 24–26 окт. 2025 г. / Белорус. гос. ун-т, Ин-т языкознания Рос. акад. наук, Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова ; редкол.: М. С. Гутовская (гл. ред.), И. В. Зыкова, М. И. Киосе [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – 81-82. |
| Abstract: | Фразеологические аббревиатуры японского языка изначально являются существительными, но они могут выступать в качестве разных частей речи в зависимости от их положения в предложении и наличия определенных формантов и суффиксов. Статья рассматривает все виды функционирования аббревиатур, образованных от ФЕ |
| Abstract (in another language): | Phraseological abbreviations of Japanese are initially nouns, but may function as other parts of speech depending on their position in the sentence and additional particles and suffixes. The article elaborates on all the ways phraseological abbreviations function in syntax |
| Description: | Секция «Междисциплинарные подходы к изучению фразеологии и паремиологии» = Section “Interdisciplinary approaches to the study of phraseology and paremiology” |
| URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/335830 |
| ISBN: | 978-985-881-817-3 |
| Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Appears in Collections: | 2025. Язык, культура, творчество в трансдисциплинарном измерении: традиции и инновации |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

