Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/328758
Заглавие документа: | Специфика перевода компьютерного сленга в англоязычной интернет-коммуникации на русский язык на примере интернет-сообщества Twitter |
Авторы: | Лакович, В. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2024 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | 81-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета : материалы конф., Минск, 15–25 мая 2024 г. В 3 ч. Ч. 3 / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: А. В. Блохин (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 174-177. |
Аннотация: | Статья посвящена исследованию способов перевода англоязычного компьютерного сленга в интернет-коммуникации на русский язык. На материале сообщений инженера-программиста Криса Штаудингера в социальной сети Twitter проведена классификация сленгизмов исходя из их структуры, а также выделены основные приемы их передачи на русский язык: транскрибирование, транслитерация, универбация, калькирование, полукалька, метод описательного перевода |
Доп. сведения: | Филологический факультет |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/328758 |
ISBN: | 978-985-881-663-6 978-985-881-686-5 (ч. 3) |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2024. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
174-177.pdf | 676,24 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.