Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/328179
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Тарасенко, М. А. | |
dc.date.accessioned | 2025-04-10T09:43:00Z | - |
dc.date.available | 2025-04-10T09:43:00Z | - |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХVІІI Междунар. науч. конф., посвящ. 103-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 24 окт. 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 89-92. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-881-716-9 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/328179 | - |
dc.description | Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков | |
dc.description.abstract | Статья представляет собой сопоставительный анализ широко используемых при обучении переводу понятий «стратегия перевода» и «модель перевода». Предпринята попытка показать достаточно дискуссионный характер термина «стратегия перевода» и продемонстрировать отсутствие четкой классификации переводческих стратегий. Логически обоснована целесообразность использования термина «модель перевода» при обучении студентов переводческому процессу | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Актуализация понятий «стратегия перевода» и «модель перевода» при обучении переводческому процессу | |
dc.title.alternative | Actualization of the concepts «translation strategy» and «translation model» in teaching the translation process / M. А. Tarasenko | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The article represents a comparative analysis of the concepts «translation strategy» and «translation model», which are widely used in teaching translation. An attempt has been made to show a rather controversial nature of the term “translation strategy” and to demonstrate the lack of a clear classification of translation strategies. The expediency of using the term «translation model» when teaching students the translation process is logically substantiated | |
Располагается в коллекциях: | 2024. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.