Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/326069
Заглавие документа: | Особенности речи фантастического существа (на материале романа Роальда Даля «БДВ, или Большой и Добрый Великан») |
Другое заглавие: | Peculiarities of speech of a fantastic creature in the BFG novel by Roald Dahl / E.A. Sechko |
Авторы: | Сечко, Е. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество |
Дата публикации: | 2025 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы X Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26–27 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьёва (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 387-392. |
Аннотация: | Статья исследует уникальную речь главного героя романа Роальда Даля «БДВ, или Большой и Добрый Великан», выявляя фонологические, синтаксические и лексические особенности. Работа анализирует, как автор создает образ персонажа через его неправильную, но комически яркую речь, а также обсуждает влияние этой речи на восприятие характера Великана и общей атмосферы произведения. Такое исследование позволяет понять, каким образом языковые особенности могут придать уникальность и юмор литературному персонажу и произведению в целом |
Аннотация (на другом языке): | The study examines the unique speech of the main character in Roald Dahl’s novel, The BFG, revealing phonological, syntactic and lexical features. The work analyzes how the author creates the character’s image through his incorrect but comically bright speech. It also discusses the influence of this speech on the perception of the Giant’s character and the overall atmosphere of the work. This study helps us understand how language features can give uniqueness and humor to a literary character and work as a whole |
Доп. сведения: | Раздел 6. Перевод как опосредованная двуязычная коммуникация: теория, практика, дидактика перевода = Section 6. Translation as mediated bilingual communication: theory, practice, didactics of translation |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/326069 |
ISBN: | 978-985-881-736-7 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Актуальные проблемы гуманитарного образования |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
387-392.pdf | 392,57 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.