Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/326066
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Левшикова, Е. В. | |
dc.date.accessioned | 2025-02-18T07:19:18Z | - |
dc.date.available | 2025-02-18T07:19:18Z | - |
dc.date.issued | 2025 | |
dc.identifier.citation | Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы X Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26–27 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. А. Воробьёва (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 378-382. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-881-736-7 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/326066 | - |
dc.description | Раздел 6. Перевод как опосредованная двуязычная коммуникация: теория, практика, дидактика перевода = Section 6. Translation as mediated bilingual communication: theory, practice, didactics of translation | |
dc.description.abstract | Данная статья рассматривает проблему перевода языковых реалий на иностранный язык. Перевод реалий является частью большой и важной проблемы передачи национального и исторического своеобразия, которая относится к самому зарождению теории перевода как самостоятельной дисциплины. При выборе подходящего метода перевода особое внимание следует уделять месту, изображению и пониманию незнакомой действительности в оригинале. Наиболее удачным является введение в текст незнакомой реалии, обеспечивающее ее естественное восприятие читателем без использования автором специальных средств для ее понимания | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Языковые реалии и проблемы их перевода | |
dc.title.alternative | Language realities and problems of their translation / K. Leushykava | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | This article discusses the translation of linguistic realities into a foreign language. Translation of realities is part of a large and important problem of conveying national and historical identity, which relates to the very origins of translation theory as an independent discipline. When choosing an appropriate translation method, special attention should be paid to the location, depiction and understanding of unfamiliar reality in the original. The most successful is the introduction of an unfamiliar reality into the text, ensuring its natural perception by the reader without the author using special means of understanding it | |
Располагается в коллекциях: | 2023. Актуальные проблемы гуманитарного образования |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
378-382.pdf | 387,97 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.