Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/320814
Title: Проблема инклюзии в аудиовизуальном переводе
Other Titles: The problem of inclusion in audiovisual translation / O. Y. Labkovich
Authors: Лабкович, Оксана Юрьевна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2024
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Прикладная лингвистика: наследие и современность : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 85-летию филол. фак. Белорус. гос. ун-та, Минск, 22–23 марта 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. М. Дорогокупец-Новицкая (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 291-296.
Abstract: Обосновывается определение аудиовизуального перевода (АВП) как инклюзивного, межсемиотического и гипосемиотческого перевода. Рассмотрены сложности выполнения инклюзивного АВП, общие для аудиодескрипции (АД) и субтитров SDH (subtitles for the deaf and hard-of-hearing), в частности временные ограничения, недостатки существующих стандартов. Очерчены перспективные направления исследований инклюзии в АВП
Abstract (in another language): The definition of audiovisual translation (AVT) as inclusive, inter-semiotic and hyposemiotic translation is substantiated. The difficulties of performing inclusive AVT, common for audio description (AD) and SDH subtitles (subtitles for the deaf and hard-of-hearing), including in particular time limits, shortcomings of existing standards, are considered. Prospective directions of research on inclusion in AVT are defined
Description: Секция IV. Лексикография и переводоведение
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/320814
ISBN: 978-985-881-656-8
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2024. Прикладная лингвистика: наследие и современность

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
291-296.pdf793,27 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.