Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/318721
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Вавилова, Н. Н. | |
dc.date.accessioned | 2024-09-16T08:08:13Z | - |
dc.date.available | 2024-09-16T08:08:13Z | - |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier.citation | Бизнес. Образование. Экономика : V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 4–5 апр. 2024 г. : сб. ст. / редкол.: Н. В. Манцурова [и др.]. – Минск : Институт бизнеса БГУ, 2024. – С. 558-562. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-7214-85-3 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/318721 | - |
dc.description | 6. Гуманитарная рефлексия в современном бизнес-образовании | |
dc.description.abstract | В статье анализируются подходы к преподаванию дисциплины «Практический курс перевода» для неязыковой специальности («Логистика»). Автор описывает основные тенденции на рынке языковых услуг и обращает внимание на постредактирование машинного перевода как на один из самых востребованных навыков. В статье приводятся рекомендации по использованию переводческих технологий, которые помогают сформировать переводческую компетенцию и сделать ее частью бизнес-компетенций обучающихся | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : Институт бизнеса БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Включение переводческой компетенции в структуру бизнес-компетенций (на примере специальности «Логистика») | |
dc.title.alternative | Incorporating translation competence into the structure of business competences for logistics major / N. Vavilova | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The article explores approaches to teaching Practical Translation Course for non-linguistics majors (Logistics). The main trends in the language industry are described, with machine translation post-editing being named as one of the most demanded skills. Recommendations on the use of translation technologies to develop translation competence and make it a part of learners' business competence are suggested | |
Располагается в коллекциях: | 2024. Бизнес. Образование. Экономика |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
558-562.pdf | 461,32 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.