Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309127
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorПисакова, Т. М.
dc.date.accessioned2024-02-09T12:44:45Z-
dc.date.available2024-02-09T12:44:45Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationМежкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХVІІ Междунар. науч. конф., посвящ. 102-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 26 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 249-252.
dc.identifier.isbn978-985-881-554-7
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/309127-
dc.descriptionСекция 4. Современные методики и технологические инновации в обучении иностранным языкам в контексте модернизации системы высшего образования
dc.description.abstractВ данной статье подчеркивается эффективность использования аутентичного неадаптированного материала, рассматривается роль средств массовой информации при обучении иностранному языку, трудности и особенности перевода газетных заголовков и подзаголовков с английского языка на русский, определяются их характерные черты, представлены примеры упражнений, направленных на снятие трудностей понимания и перевода
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleСпецифика работы с заголовками текстов англоязычной прессы
dc.title.alternativeSpecifics of dealing with English-language press text headlines / T. M. Pisakova
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThis article emphasises the effectiveness of using authentic non-adapted material, considers the role of mass media in teaching a foreign language, the difficulties and peculiarities of translating newspaper headlines and subheadings from English into Russian, defines their characteristic features, presents examples of exercises aimed at relieving the difficulties of understanding and translation
Располагается в коллекциях:2023. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
249-252.pdf105,27 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.