Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309115
Заглавие документа: Семантические проблемы терминологической эквивалентности иноязычных терминов при составлении учебного глоссария
Другое заглавие: Semantic problems of terminological equivalence of foreign language terms in the compilation of a training glossary / E. V. Fedosova, L. V. Khvedchenya
Авторы: Федосова, Э. В.
Хведченя, Л. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2023
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХVІІ Междунар. науч. конф., посвящ. 102-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 26 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 187-192.
Аннотация: Одним из важнейших инструментов обучения словарному запасу терминов (терминологической лексике) студентов специальности «Международное право» является учебный англо-русский и русско-английский понятийно-терминологический глоссарий, целью которого ставится формирование у студентов устойчивого восприятия и использования в речевой деятельности семантического поля терминологических лексических единиц и их взаимодействия в профессиональном иноязычном дискурсе. Важнейшими парадигматическими отношениями, характерными для любой системы терминов, являются синонимия, антонимия, гиперо-гипонимия, отношения «часть-целое», которые в совокупности образуют семантическую сеть, отражающую структуру системы терминов. Работа над таким учебным глоссарием позволяет сформировать понятийный аппарат англоязычных терминов на основе изучаемого аутентичного иноязычного текста
Аннотация (на другом языке): One of the most important tools for teaching the vocabulary of terms (terminological vocabulary) to students of the specialty «International Law» is an educational English-Russian and Russian-English conceptual and terminological glossary, the purpose of which is to develop in students a stable perception and use in speech activity of the semantic field of terminological lexical units and their interaction in professional foreign language discourse. The most important paradigmatic relations characteristic of any system of terms are synonymy, antonymy, hyper-hyponymy, «part-whole» relations, which together form a semantic network reflecting the structure of the system of terms. Working on such an educational glossary allows students to form a conceptual apparatus of English terms based on the authentic foreign language text being studied
Доп. сведения: Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309115
ISBN: 978-985-881-554-7
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2023. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
187-192.pdf115,73 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.