Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/306622
Заглавие документа: | Індывідуальна-аўтарскія неалагізмы Янкі Купалы і іх эквіваленты ў перакладзе на рускую мову |
Авторы: | Мантур, А. Я. |
Тема: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Літаратура. Літаратуразнаўства. Вусная народная творчасць ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество |
Дата публикации: | 2023 |
Издатель: | Мінск : БДУ |
Библиографическое описание источника: | Пісьменнік – мова – стыль : матэрыялы ІІІ Міжнар. навук. канф., прысвеч. праф. Ц. П. Ломцеву, Мінск, 21–22 верас. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал.: М. І. Свістунова (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2023. – С. 314-318. |
Аннотация: | У артыкуле аналізуюцца асаблівасці перакладу на рускую мову індывідуальна-аўтарскіх неалагізмаў Янкі Купалы. На аснове аналізу вызначаецца ступень адэкватнасці / неадэкватнасці перакладчыцкіх арыгінальных аўтарскіх новаўтварэнняў |
Доп. сведения: | Раздзел V. Мова мастацкай літаратуры |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/306622 |
ISBN: | 978-985-881-552-3 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2023. Пісьменнік – мова – стыль |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
314-318.pdf | 360,12 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.