Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/305617
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Фетисова, П. А. | - |
dc.date.accessioned | 2023-12-06T09:28:33Z | - |
dc.date.available | 2023-12-06T09:28:33Z | - |
dc.date.issued | 2022 | - |
dc.identifier.citation | Мова і літаратура : матэрыялы 79-й навук. канферэнцыі студэнтаў і аспірантаў філалагічнага фак. БДУ, Мінск, 11 мая 2022 г. / БДУ, Філалагічны фак. ; [пад рэд. Г. У. Навумавай (гал. рэд.) і інш.]. – Мінск : БДУ, 2022. – С. 208-211 | ru |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/305617 | - |
dc.description.abstract | Целью исследования является анализ переводческой манеры А. Майкова при поэтическом освоении русским автором новогреческих народных песен на примере стихотворения «Олимп и Киссав». Анализ был направлен на выявление совпадений и различий с текстом-первоисточником, а также на определение того, является ли русский текст художественным переводом или оригинальным произведением. В результате был сделан вывод, что стихотворение «Олимп и Киссав» является попыткой автора передать поэтический образ греческой народной песни. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Мінск : БДУ | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ru |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество | ru |
dc.title | Аполлон Майков – переводчик греческой народной поэзии (стихотворение «Олимп и Киссав») | ru |
dc.type | conference paper | ru |
dc.rights.license | CC BY 4.0 | ru |
dc.identifier.deposit | № 007629062022, Деп. в БГУ 29.06.2022 | - |
Располагается в коллекциях: | 2022. Мова і літаратура |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
208-211.pdf | 1,37 MB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.