Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/299908
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЛацук, А. Ю.
dc.date.accessioned2023-08-04T09:04:02Z-
dc.date.available2023-08-04T09:04:02Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationМова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання : матэрыялы VIІ Рэсп. навук.-практ. канф. маладых вучоных, Мінск, 3 сак. 2023 г. / Беларус. дзярж. ун-т ; рэдкал.: В. У. Зуева (гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск : БДУ, 2023. – С. 291-295.
dc.identifier.isbn978-985-881-475-5
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/299908-
dc.descriptionРаздзел VI. Узаемадзеянне моў і праблемы перакладу
dc.description.abstractДоклад посвящен исследованию эффективности перевода экономических текстов с английского языка на русский при помощи систем машинного перевода PROMT.One и Яндекс.Переводчик. Показано, что рассматриваемые онлайн-переводчики различаются по принципу перевода текстов, языковым возможностям и удобству пользования. В ходе анализа фрагмента перевода экономического текста с английского на русский были выявлены типичные ошибки перевода, представлены основные преимущества и недостатки рассматриваемых систем машинного перевода
dc.language.isoru
dc.publisherМінск : БДУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleАнализ качества машинного перевода англоязычных экономических текстов (на примере онлайн-переводчиков Яндекс.переводчик и Promt.one)
dc.title.alternativeАналіз якасці машыннага перакладу англамоўных эканамічных тэкстаў (на прыкладзе анлайн-перакладчыкаў Яндэкс.Перакладчык і PROMT.One) / А. Ю. Лацук
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeДаклад прысвечаны даследаванню эфектыўнасці перакладу эканамічных тэкстаў з англійскай мовы на рускую пры дапамозе сістэм машыннага перакладу PROMT.One і Яндэкс.Перакладчык. Паказана, што разглядаемыя анлайн-перакладчыкі адрозніваюцца па прынцыпе перакладу тэкстаў, моўных магчымасцях і зручнасці карыстання. У ходзе аналізу фрагмента перакладу эканамічнага тэксту з англійскай мовы на рускую былі выяўлены тыповыя памылкі перакладу, прадстаўлены асноўныя перавагі і недахопы разгляданых сістэм машыннага перакладу
Располагается в коллекциях:2023. Мова і літаратура ў ХХІ стагоддзі: актуальныя аспекты даследавання

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
291-295.pdf368,36 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.