Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/299590
Title: Договор Великого Княжества Литовского с Ливонией о делимитации границы от 7 июля 1473 г.: история подготовки, комментарий, перевод
Other Titles: Treaty of the Grand Duchy of Lithuania with Livonia on the border delimitation of July 7, 1473: historical background, commentary, translation / O. V. Litskevich
Authors: Лицкевич, О. В.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::История. Исторические науки
ЭБ БГУ::ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРИКЛАДНЫЕ НАУКИ. ОТРАСЛИ ЭКОНОМИКИ::Военное дело
Issue Date: 2023
Publisher: Минск : ИПС РБ
Citation: Граница и пограничье : научный журнал Института пограничной службы Республики Беларусь / ИПС РБ, БГУ. – Минск : ИПС РБ. – 2023. – № 1. – С. 8-28
Abstract: В статье рассматриваются предпосылки и история заключения договора ВКЛ с Ливонией о делимитации границы от 7 июля 1473 г. Раскрывается историческое и географическое значение понятий «Войшвилтова», «Шедиборова» и «новая границы», которые используются в этом договоре. Подробно про анализирован ход переговоров об урегулировании пограничных споров и исправлении границ, которые велись представителями ВКЛ и Ливонии в 40-х – начале 70-х гг. XV в. Сделан вывод о том, что в основу разграничения по договору 1473 г. был положен принцип взаимного компромисса. Ливонская сторона де-юре отказалась от жесткого требования соблюдать границы, проведенные в правление великого князя Витовта в 1426 г. Правительство ВКЛ, в свою очередь, больше не требовало вернуться к «старой» границе XIV в. и соглашалось учесть новые приграничные реалии, в частности сооружение ливонского замка Бауска у слияния рек Мемеле и Муша. На основе опубликованных и неопубликованных архивных материалов показано, что граница, установленная в соответствии с договором 1473 г., была полностью демаркирована от псковского рубежа на востоке до Балтийского моря на западе. Благодаря этому ВКЛ получило юридические права на новую территорию площадью более 5800 кв. км. Из этой территории около 450 кв. км в районе Дрисвят и Браслава ныне входят в состав Республики Беларусь. Многие участки нынешних государственных границ между Литвой и Латвией, Латвией и Беларусью совпадают с линией границы, которая была проведена в соответствии с договором 1473 г. С учетом новейших научных публикаций и открытий автором подготовлен новый перевод договора 1473 г. (с латыни) и дополнительного протокола к нему (со средненижненемецкого языка).
Abstract (in another language): The article discusses preconditions and history of the Treaty conclusion of the Grand Duchy of Lithuania with Livonia concerning the border delimitation of July 7, 1473. Historical and geographical meaning of the concepts “Voyshvilt’s”, “Shedibor’s” and “new borders”, used in the treaty, is revealed. The course of negotiations on the settlement of border disputes and border rectification, conducted by representatives of the GDL and Livonia in the 1440s – early 1470s, is analysed in detail. The conclusion that the principle of mutual compromise was put at the basis of the Treaty of 1473 is made. The Livonian part de jure gave up its demand that the borders drawn during the reign of the Grand Duke Vitovt in 1426 be preserved. The GDL government, in its turn, did not demand to return to the “old” border of the 14th century and agreed to take into account new border realities, especially the construction of the Livonian castle Bauska at the junction of the rivers Memele and Musa. Based on published and unpublished archival material it is shown that the border established by the Treaty of 1473 was completely demarcated from the Pskov border in the east to the Baltic Sea in the west. As a result, the GDL obtained legal rights to the new territory of more than 5,800 square kilometers. On this territory of about 450 square kilometers between Drisvyaty and Braslav the part of the Republic of Belarus is located now. Many sections of the present state borders between Lithuania and Latvia, Latvia and Belarus coincide with the line of the border that was drawn in accordance with the Treaty of 1473. Taking into account the latest scientific publications and discoveries the author prepared a new translation of the Treaty of 1473 (from Latin) and its additional protocol (from Middle Low German).
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/299590
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2023, №1

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
8-28.pdf3,97 MBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.