Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/295822
Title: | Переводческий аспект интернационализмов в публицистическом тексте |
Authors: | Малашкова, Д. Н. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2023 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | 79-я научная конференция студентов и аспирантов Белорусского государственного университета : материалы конф., Минск, 10–21 мая 2022 г. В 3 ч. Ч. 3 / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Сафонов (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 316-319. |
Abstract: | Работа посвящена способам перевода интернациональных слов в публицистических текстах. Объектом исследования являются интернациональные слова в статьях немецкоязычных СМИ. Целью исследования является выявление особенностей перевода интернационализмов в текстах немецких СМИ. Актуальность работы состоит в том, что тема интернационализмов в немецком языке изучена недостаточно, а в условиях глобализации использование интернациональных слов в публицистическом тексте стало частым явлением, в связи с чем возникает необходимость изучения причин возникновения трудностей при переводе интернациональных слов. В данном докладе рассматриваются различные способы перевода интернационализмов, приводятся примеры переводов отдельных предложений и разбираются случаи, где могут возникнуть трудности при переводе. Автором предлагается четкая последовательность действий, позволяющая избежать ошибок в употреблении интернациональных слов и их некорректного перевода |
Description: | Филологический факультет |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/295822 |
ISBN: | 978-985-881-456-4 (ч. 3); 978-985-881-443-4 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | 2022. Научная конференция студентов и аспирантов БГУ. В трех частях |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
316-319.pdf | 507,39 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.