Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/291375
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorУланович, О.И.-
dc.date.accessioned2022-12-28T12:09:50Z-
dc.date.available2022-12-28T12:09:50Z-
dc.date.issued2022-
dc.identifier.citationАктуальные проблемы переводоведения в XXI столетии: Материалы VII Междунар. науч-практ. конф., 26 апр. 2022 г. – Горловка : Изд-во ГОУ ВПО «ГИИЯ», 2022. – С. 163-167.ru
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/291375-
dc.description.abstractЭквивалентность передачи англоязычных медиа заголовков при переводе на русский язык оценивается автором статьи через призму равнозначности экспрессивности словесных формулировок оригинала и перевода. Автором предлагается классификация переводческих стратегий передачи экспрессивности заголовка, включающая стратегии эквивалентной экспрессивности, экспрессивизации, деэкспрессивизации и нейтрализацииru
dc.language.isoruru
dc.publisherГосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Горловский институт иностранных языков"ru
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessru
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознаниеru
dc.titleПередача экспрессивности англоязычных медиа заголовков при переводе на русский языкru
dc.typearticleru
dc.rights.licenseCC BY 4.0ru
Располагается в коллекциях:Статьи кафедры теории и практики перевода

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Уланович Передача экспрессивности медиа заголовков... Горловка, 2022.pdf314,83 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.