Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/278218
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Блинкова, Л. М. | |
dc.contributor.author | Курчева, Е. П. | |
dc.date.accessioned | 2022-04-19T10:45:14Z | - |
dc.date.available | 2022-04-19T10:45:14Z | - |
dc.date.issued | 2022 | |
dc.identifier.citation | Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 17–18 марта 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Н. А. Куркович (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 233-237. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-881-267-6 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/278218 | - |
dc.description | Раздел 5. Литературоведение, перевод и интерпретация текста = Section 5. Literature studies, translation and text interpretation | |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются неологизмы как языковое явление. Приведена подробная классификация неологизмов, рассмотрены основные способы перевода неологизмов | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Особенности перевода англоязычных неологизмов на русский язык | |
dc.title.alternative | Translation of English neologisms into the Russian language / L.M. Blinkova, E.P. Kurcheva | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The article deals with neologisms as a linguistic phenomenon, provides a detailed classification of neologisms, and considers the main ways of translating neologisms | |
Располагается в коллекциях: | 2022. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
233-237.pdf | 366,61 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.