Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/276825
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Шаповалова, Алла Федоровна | |
dc.date.accessioned | 2022-03-21T10:21:16Z | - |
dc.date.available | 2022-03-21T10:21:16Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.citation | Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VII Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. памяти Д. О. Половцева, Минск, 28–29 окт. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 257-263. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-881-242-3 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/276825 | - |
dc.description | Раздел 4. Лингводидактические технологии формирования готовности к межкультурному общению | |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются два метода стимулирования инициативы и самостоятельности студентов в повышении их навыков перевода. Формат практикума полагается на зарождающуюся переводческую компетенцию студентов в прогнозируемых областях их специализации. Формат учебного занятия дает им больше самостоятельности благодаря управлению дискуссией, предшествующей редактированию перевода | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Активизация самостоятельной работы студентов в обучении письменному переводу | |
dc.title.alternative | Activating student autonomy in translation training / A. F. Shapovalova | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The two methods to stimulate student initiative and autonomy in improving their translation skills are discussed in the article. The first is a practicum template relying on students’ emerging expertise in their anticipated translation specializations. The second is an individual lesson template activating students’ learning by giving them more autonomy through control over the discussion before they redraft their translations | |
Располагается в коллекциях: | 2021. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
257-263.pdf | 605,78 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.