Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/272914
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ровдо, И. С. | - |
dc.date.accessioned | 2021-12-13T07:00:49Z | - |
dc.date.available | 2021-12-13T07:00:49Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Русский язык и литература. — 2021. — № 10. — С. 60–64. | ru |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/272914 | - |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | ru |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | ru |
dc.title | Учебный перевод как способ предупреждения и преодоления интерференции | ru |
dc.type | article | ru |
dc.rights.license | CC BY 4.0 | ru |
dc.description.alternative | Статья посвящена вопросам учебного перевода. Рассматриваются случаи перевода некоторых многозначных и омонимичных белорусских слов, способных вызвать интерференцию в устной и письменной русской речи. Обращается также внимание на перевод тождественных и сходных по форме белорусских и русских слов, функционирующих в одинаковых контекстах. | ru |
Располагается в коллекциях: | Кафедра русского языка (статьи) |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Учебный перевод.pdf | 374,33 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.