Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/269117
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Караичева, Т. В. | |
dc.date.accessioned | 2021-09-22T11:11:48Z | - |
dc.date.available | 2021-09-22T11:11:48Z | - |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХIV Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 242-248. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-566-929-7 | |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/269117 | - |
dc.description | Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков | |
dc.description.abstract | В статье рассматриваются факторы, осложняющие перевод цитат и аллюзий в современных условиях: множественность переводов, возникновение новых источников цитирования и вариантов языка, изменение состава авторов, переводчиков и аудитории. Предлагаются некоторые форматы заданий для формирования данного аспекта профессиональных компетенций специалистов-международников | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Явная и скрытая информативность цитат и аллюзий как переводческая проблема | |
dc.title.alternative | Explicit and implicit information of quotations and allusions: translation problems / T. V. Karaicheva | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The paper outlines the factors currently hindering translation of quotations and allusions, such as multiple translations, emergence of new sources for translation, transformation of author, translators and audience groups. Some ways of incorporating quotation and allusion translation tasks into the syllabus for International Relations students are suggested | |
Располагается в коллекциях: | 2020. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
242-248.pdf | 382,12 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.