Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/269116
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorKalinina, M. A.
dc.contributor.authorKrutova, I. Yu.
dc.date.accessioned2021-09-22T11:11:47Z-
dc.date.available2021-09-22T11:11:47Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationМежкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХIV Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 237-242.
dc.identifier.isbn978-985-566-929-7
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/269116-
dc.descriptionСекция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
dc.description.abstractThe article reveals a method of using the analysis of a fiction text translation in the process of teaching Russian as a foreign language at a medical university, which has been tested in practice for four years. Translation analysis is carried out within the project led by a teacher, thus optimizing the process of teaching Russian as a foreign language in a multilevel group, coordinating the independent work of students, increasing motivation and deepening cognitive interest. The objects under study are the published translated texts and those posted on the Internet. Some project results have been tested and published at conferences
dc.language.isoen
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleAnalysis of the translation of fiction texts in the process of teaching linguistic disciplines at a medical university
dc.title.alternativeАнализ перевода художественных текстов в процессе преподавания лингвистических дисциплин в медицинском вузе / М. А. Калинина, И. Ю. Крутова
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeВ статье раскрывается апробированный на практике в течение четырех лет способ использования анализа перевода художественного текста в процессе преподавания русского языка как иностранного в медицинском вузе. Анализ перевода проводится в рамках проекта, которым руководит преподаватель, что позволяет оптимизировать процесс преподавания русского языка как иностранного в разноуровневой группе, координировать самостоятельную работу студентов, повысить мотивацию и углубить познавательный интерес. Объектами анализа являются не только опубликованные переводные тексты, но и выложенные в сети Интернет. Результаты некоторых проектов были апробированы и опубликованы на конференциях
Располагается в коллекциях:2020. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
237-242.pdf373,16 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.