Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/266454
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Пинчук, Анна Геннадьевна | - |
dc.date.accessioned | 2021-08-23T09:31:53Z | - |
dc.date.available | 2021-08-23T09:31:53Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/266454 | - |
dc.description.abstract | Цель данной дипломной работы — изучить особенности перевода японской прозы на русский язык, исходя из собственной практики перевода романа Кадоно Эйко «トンネルの森 1945» (1945. Тоннель в лесу) для выявления наилучшего способа перевода как отдельных единиц языка, так и художественного текста в целом. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Минск : БГУ | ru |
dc.rights | Полный текст документа доступен пользователям сети БГУ | - |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество | ru |
dc.title | Особенности перевода японской прозы на материале романа Кадоно Эйко «トンネルの森 1945» (1945. Тоннель в лесу) : дипломная работа / Анна Геннадьевна Пинчук; БГУ, факультет международных отношений, кафедра языкознания и страноведения Востока; науч. рук. Панькова А. В. | ru |
dc.type | diploma thesis | ru |
dc.rights.license | CC BY 4.0 | ru |
Располагается в коллекциях: | Кафедра языкознания и страноведения Востока |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
pinchuk_dip.pdf | 2,52 MB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.