Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/262094
Title: | Семиотический анализ переводов как средство развития переводческой креативности |
Other Titles: | Semiotic analysis of translations as a means of developing translator creativeness / Y. V. Maslov |
Authors: | Маслов, Ю. В. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика |
Issue Date: | 2021 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Респ. Беларусь, Минск, 26-27 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 749-759. |
Abstract: | В статье рассматривается проблема реализации интегративного подхода в преподавании курса «Семиотика культуры» в целях развития переводческой креативности. На примере результатов семинарского занятия по семиотическому анализу поэтического текста показаны развивающие возможности описываемого подхода |
Abstract (in another language): | The article deals with the problem of the implementation of cross-disciplinary approach to teaching the course in Semiotics of Culture as a means of developing translator creativeness. The results of one seminar based on semiotic analysis of poetic text serve as guidelines for further building the developmental potential of the course subject matter by means of the above approach |
Description: | Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/262094 |
ISBN: | 978-985-881-279-9 |
Appears in Collections: | 2021. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
749-759.pdf | 417,67 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.