Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/262093
Title: Определение единицы перевода и проблемы качества перевода
Other Titles: Definition of the translation unit and translation quality problems / T. A. Malyutina, N. V. Tishayeva
Authors: Малютина, Т. А.
Тишаева, Н. В.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2021
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Респ. Беларусь, Минск, 26-27 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 744-748.
Abstract: В статье рассматриваются и обосновываются основные методы, на которые следует полагаться при качественном переводе текстов, включая точность перевода отдельных частей текста или всего текста в целом. Актуальность статьи обусловлена высокой востребованностью современным обществом различных переводных материалов в разных сферах и, как следствие, объективной оценкой качества выполненных работ
Abstract (in another language): The article substantiates the main methods that should be relied on for high-quality translation of texts, including the accuracy of translation of individual parts of the text or the entire text as a whole. The relevance of the article is due to the high demand of modern society for various translated materials in various fields and, as a result, an objective assessment of the quality of the work performed
Description: Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/262093
ISBN: 978-985-881-279-9
Appears in Collections:2021. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
744-748.pdf378,41 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.