Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/258302
Title: | Предпереводческий анализ романа Уильяма Годвина «Деймон и Делия» |
Other Titles: | The pretranslation analysis of William Godwin’s novel “Damon and Delia: A Tale” / M. A. Seregina |
Authors: | Серегина, Мария Александровна |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы VI Междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 29–30 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 194-199. |
Abstract: | Данная статья посвящена проблеме исследования раннего этапа творчества У. Годвина. В ней анализируются жанровые, лексические и стилистические особенности романа У. Годвина «Деймона и Делия» с целью дальнейшего перевода данного произведения на русский язык. Иллюстративным материалом служит первый роман «Деймон и Делия» Уильяма Годвина |
Abstract (in another language): | This article deals with the early writings by William Godwin, a British journalist, philosopher and novelist. It is devoted to the analysis of genre, lexical and stylistic peculiarities of W. Godwin’s novel “Damon and Delia: A Tale” with the aim of further translation of the work into Russian. The article also presents examples of the author’s translation of “Damon and Delia: A Tale” |
Description: | Раздел 3. Литературоведение, перевод и интерпретация текста |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/258302 |
ISBN: | 978-985-566-926-6 |
Appears in Collections: | 2020. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
194-199.pdf | 331,95 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.