Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/245644Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Гао Цзюаньли | - |
| dc.date.accessioned | 2020-07-12T20:02:47Z | - |
| dc.date.available | 2020-07-12T20:02:47Z | - |
| dc.date.issued | 2020 | - |
| dc.identifier.uri | https://elib.bsu.by/handle/123456789/245644 | - |
| dc.language.iso | ru | ru |
| dc.title | СПОСОБЫ И СРЕДСТВА ПЕРЕВОДА КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК (на материале оригинального и переводного текстов романа Мо Яня «Устал рождаться и умирать»): Аннотация к магистерской диссертации / Гао Цзюаньли; Филологический факультет; Кафедра прикладной лингвистики; науч. рук. доцент Н. Н. Скворцова. | ru |
| dc.type | annotation | ru |
| dc.rights.license | CC BY 4.0 | ru |
| Располагается в коллекциях: | 2020 | |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| Gao_Tsuanli_resume.pdf | 231,93 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

