Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/242109
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Лохницкая, М. А. | |
dc.date.accessioned | 2020-04-28T13:46:29Z | - |
dc.date.available | 2020-04-28T13:46:29Z | - |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier.citation | Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 марта 2020 г. / редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 401-406. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-880-024-6 | |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/242109 | - |
dc.description.abstract | Перевод диалектных единиц в произведениях художественной литературы является чрезвычайно трудной задачей, т.к. переводчик имеет дело с явлением лакунарности. Одним из распространенных способов перевода диалектизмов и регионализмов является поиск окказиональных соответствий, т.е. лексических трансформаций, приемлемых для данного случая. Выбор окказионального соответствия обусловлен тремя основными факторами: макроконтекстом, микроконтекстом, а также синтагматическими связями слова или его ближайшим лексическим окружением. | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Особенности окказиональных соответствий при переводе диалектизмов в художественных произведениях | |
dc.title.alternative | Specific features of occasional correspondences of dialect words in translated works of fiction / М. А. Lokhnitskaya | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | Translating dialect words in works of fiction is an extremely difficult task since a translator deals with the phenomenon of lacunarity. One of the common ways of translating dialectisms and regionalisms is to search for occasional correspondences, i.e. lexical transformations acceptable for this particular case. The choice of an occasional correspondence is determined by three main factors: macrocontext, microcontext, as well as syntagmatic relationships of the word or its immediate lexical environment. | |
Располагается в коллекциях: | 2020. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
401-406.pdf | 483,45 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.