Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/242108
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКуркович, Н. А.
dc.date.accessioned2020-04-28T13:46:29Z-
dc.date.available2020-04-28T13:46:29Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationЛингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы IV Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 19–20 марта 2020 г. / редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 397-401.
dc.identifier.isbn978-985-880-024-6
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/242108-
dc.description.abstractВ работе определяются наиболее часто реализуемые частные значения необходимости в публицистическом тексте и рассматриваются особенности перевода модального глагола should в значении целесообразной и деонтической необходимости.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleОсобенности перевода предложений с модальным глаголом should в значении необходимости в публицистическом тексте
dc.title.alternativeTranslation peculiarities of the modal verb should in the meaning of necessity in publicistic texts / N. A. Kurkovich
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe work focuses on the most frequent particular meanings of necessity in publicistic style and specifies the translation peculiarities of the modal verb should in the meaning of rational and deontic necessity.
Располагается в коллекциях:2020. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
397-401.pdf476,19 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.