Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240467
Заглавие документа: Языковой образ родителей и детей в английских, русских и белорусских паремиях
Другое заглавие: Language image of parents and children in English, Russian and Belarusian paremies / A. N. Solovey
Авторы: Соловей, А. Н.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 280-285.
Аннотация: В статье применен лингвокультурологический подход к анализу английских, русских и белорусских паремий, которые отражают языковой образ родителей и детей. На основе анализа паремий выделяются установки культуры трех народов. Представление концептов «родители», «дети» в сравниваемых паремиях имеет существенные сходства, которые проявляются в наличии общих установок культуры. Наблюдаемые отличия в презентации концептов «родители», «дети» свидетельствуют о проявлении национальной специфики и социокультурных особенностей этих народов. Полученные данные могут быть использованы при обучении специалистов в области межкультурной коммуникации. Они представляют практическую ценность для выработки навыков овладения межкультурной компетенцией и достижения взаимопонимания участников коммуникации.
Аннотация (на другом языке): The article uses a linguoculturological approach to the analysis of English, Russian and Belarusian paremies, which reflect the language image of parents and children. The analysis of paremies, the cultural attitudes of the three peoples distinguishes between them. Representation of the concepts “parents”, “children” in the compared paremies has significant similarities, which are manifested in the presence of common cultural attitudes. The observed differences indicate cultural identity and sociocultural characteristics of these peoples. The data obtained can be used in training specialists in the field of intercultural communication, being of practical value for developing skills of intercultural competence and achieving mutual understanding among communication participants.
Доп. сведения: Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240467
ISBN: 978-985-566-825-2
Располагается в коллекциях:2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
280-285.pdf391,06 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.