Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/239018
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorМакаревич, Т. И.
dc.contributor.authorСтрельчик, Т. С.
dc.date.accessioned2020-01-29T13:19:31Z-
dc.date.available2020-01-29T13:19:31Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationМеждународные отношения: история, теория, практика : материалы IX науч.-практ. конф. молодых ученых фак. междунар. отношений БГУ, Минск, 1 февр. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 253-257.
dc.identifier.isbn978-985-566-883-2
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/239018-
dc.descriptionСекция 6. Современные направления исследований в лингвистике, переводоведении, межкультурной коммуникации и методике преподавания иностранных языков
dc.description.abstractВ настоящей публикации рассматриваются актуальные вопросы перевода терминов специализированной области правового регулирования иностранных инвестиций, которая представляет собой разнородную систему. Освещаются вопросы понимания прагматического аспекта перевода как многоаспектного понятия. Публикация содержит описание приемов перевода, применяемых для адекватной передачи терминов, сопровождаемых практическими примерами.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Государство и право. Юридические науки
dc.titleОсобенности перевода терминов специализированной области правового регулирования иностранных инвестиций: прагматический аспект
dc.title.alternativeSpecifics of terms translation in the professional field of international investment regulation: its pragmatic facet / T. Strelchik
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe paper considers topical issues of translating terms in the professional field of international investment regulation which is viewed as heterogeneous. Pragmatic facet in translating terminology is regarded as multifaceted. The given publication also includes translation techniques applied to render the proper meaning of the terms. The paper is lavishly exemplified with the terms translation.
Appears in Collections:2019. Международные отношения: история, теория, практика

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
253-257.pdf361,07 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.