Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/237325
Title: | Некоторые подходы к обучению передаче прецедентных имен собственных с английского языка на русский |
Other Titles: | Some approaches to teaching culturally significant proper names translation from English into Russian |
Authors: | Караичева, Т. В. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика |
Issue Date: | 2019 |
Publisher: | БГУ |
Citation: | Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Вып. IX. — 2019. — С. 28—30. |
Abstract: | В статье анализируются различные подходы к передаче имен собственных, в частности, прецедентных имен собственных, дополнительные смыслы которых создают трудности при переводе. Предлагаются варианты заданий для освоения и перевода таких единиц. |
Abstract (in another language): | The article analyses various approaches to translating proper names, in particular, culturally significant proper names, their associative and symbolic meanings presenting an additional difficulty in translation. Some tasks and activities helping to acquire and render this names from English into Russian are suggested. |
Description: | Ключевые слова: прецедентное имя собственное; дополнительный смысл; перевод. = Key words: culturally significant proper name; associative/symbolic meaning; translation. |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/237325 |
Appears in Collections: | Выпуск 9. - 2019. |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
karaicheva_Lang_practice_2019.pdf | 254,24 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.