Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/237325
Заглавие документа: | Некоторые подходы к обучению передаче прецедентных имен собственных с английского языка на русский |
Другое заглавие: | Some approaches to teaching culturally significant proper names translation from English into Russian |
Авторы: | Караичева, Т. В. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика |
Дата публикации: | 2019 |
Издатель: | БГУ |
Библиографическое описание источника: | Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Вып. IX. — 2019. — С. 28—30. |
Аннотация: | В статье анализируются различные подходы к передаче имен собственных, в частности, прецедентных имен собственных, дополнительные смыслы которых создают трудности при переводе. Предлагаются варианты заданий для освоения и перевода таких единиц. |
Аннотация (на другом языке): | The article analyses various approaches to translating proper names, in particular, culturally significant proper names, their associative and symbolic meanings presenting an additional difficulty in translation. Some tasks and activities helping to acquire and render this names from English into Russian are suggested. |
Доп. сведения: | Ключевые слова: прецедентное имя собственное; дополнительный смысл; перевод. = Key words: culturally significant proper name; associative/symbolic meaning; translation. |
URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/237325 |
Располагается в коллекциях: | Выпуск 9. - 2019. |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
karaicheva_Lang_practice_2019.pdf | 254,24 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.