Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/234014
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorДеревяго, И. М.
dc.contributor.authorИванович, Е. А.
dc.date.accessioned2019-11-13T13:26:12Z-
dc.date.available2019-11-13T13:26:12Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationРомания: языковое и культурное наследие – 2019 : материалы I Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 16 мая 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 22-26.
dc.identifier.isbn978-985-566-815-3
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/234014-
dc.descriptionРаздел I. Когнитивно-дискурсивные аспекты вербальной коммуникации: параметры, стратегии и тактики дискурса
dc.description.abstractВ статье анализируется употребление артикля в итальянском языке в зависимости от его значения и связь выбора артикля с актуальным членением предложения. Актуальность темы заключается в том, что у носителей языка, в которых нет грамматической категории артикля, выбор правильной формы артикля вызывает сложности в процессе изучения итальянского языка.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleДейктическое значение артикля в итальянском языке
dc.typeconference paper
dc.description.alternativeThe purpose of this article is to describe the use of the article in the Italian language depending on its meaning and the connection between the choice of the article and the actual division of the sentence. We believe this topic is relevant, as native speakers of languages which lack this grammatical category experience difficulties in choosing the correct article while studying the Italian language.
Appears in Collections:2019. Романия: языковое и культурное наследие

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
22-26.pdf751,14 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.