Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/229393
Заглавие документа: Лингвокультурные факторы перевода юридического текста
Другое заглавие: Linguacultural factors of legal text translation
Авторы: Боричевская, Анастасия Александровна
Дубровская, Елена Владимировна
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
Дата публикации: 2019
Библиографическое описание источника: Педагогика и психология.Теория и практика. - 2019. N3 (23). - с.16-18.
Аннотация: В статье рассматриваются актуальные особенности перевода юридических текстов, обсуждается необходимость сохранения функциональных и семантических соответствий оригинала и текста языка перевода, а также важность соблюдения этнокультурных различий.
Аннотация (на другом языке): The article deals with the problem of legal text rendering. It dwells on the necessity of preserving functional and semantic equivalence of the original and translated variants as well as considering the discrepancies of linguocultural and ethnic sort.
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/229393
Располагается в коллекциях:Статьи кафедры компьютерной лингвистики и лингводидактики

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Borichevskaya A.A., Dubrovskaya E.V. Linguacultural factors of legal text translation.pdf131,06 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.