Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/218914
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Емец, А. В. | |
dc.date.accessioned | 2019-04-24T13:05:14Z | - |
dc.date.available | 2019-04-24T13:05:14Z | - |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы II Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 21–22 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 544-549. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-566-738-5 | |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/218914 | - |
dc.description | Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода | |
dc.description.abstract | Статья посвящена исследованию стилистических приемов создания поэтической прозы в рассказах К. Шопен, Д. Томаса, сказках О. Уайльда и в современных коротких рассказах жанра flash fiction. Подчеркивается роль стилистической конвергенции в создании поэтичности прозы. Характеризуются стратегии перевода поэтической прозы, в частности передача звуковых повторов и перевод развернутых метафор и оксюморона. | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Стилистические приемы и стратегии перевода поэтической прозы | |
dc.title.alternative | Stylistic devices of creating and strategies of translation of poetical prose / A. V. Yemets | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The article is devoted to the investigation of stylistic devices of creating prose poeticalness in the short stories of K. Chopin, D. Thomas, the fairy tales of O. Wilde and in modern flash fiction stories. The role of stylistic convergence in creating poeticalness of prose is emphasized. The strategies of translation of poetical prose are characterized, in particular, the rendering of sound repetitions and the translation of extended metaphors and oxymoron. | |
Располагается в коллекциях: | 2019. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
544-549.pdf | 738,19 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.