Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/217696
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Соловьева, А. А. | |
dc.date.accessioned | 2019-03-28T08:13:04Z | - |
dc.date.available | 2019-03-28T08:13:04Z | - |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 14–15 марта 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. Г. Прохоренко (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 127-134. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-566-650-0 | |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/217696 | - |
dc.description | Раздел 1. Современные направления лингвистических исследований = Section 1. Modern trends in linguistic studies | |
dc.description.abstract | Рассмотрено происхождение (исконный или заимствованный характер) 100 непроизводных лексем, обозначающих деньги, платежи, финансовые операции. Исследовательский корпус обозначений был сформирован путем компонентного анализа словарных дефиниций в «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С.А. Кузнецова. Определен процент исконно русских слов и заимствований из разных языков. Показано, что больше всего заимствований из немецкого языка (31 %), второе место занимают французские заимствования (16 %), далее – английские (13 %), затем латинизмы (10%), потом итальянские (5%), тюркские заимствования (5%) и заимствования из других языков (5%). Данное количественное соотношение объясняется развитием взаимосвязей с западноевропейскими странами в сфере экономики, в результате которого в лексику русского языка проникают многочисленные финансовые и коммерческие обозначения. | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Непроизводные обозначения денег, платежей и финансовых операций в русском языке: соотношение исконных и заимствованных слов | |
dc.title.alternative | Non-derivative nomination of money, payment and financial operations in Russian: correlation of native and borrowed words / A. Salauyova | |
dc.type | conference paper | |
dc.description.alternative | The origin (native or borrowed character) of 100 non-derivative lexemes, denoting money, payments, financial transactions, is considered. The research corpus of nominations was formed by component analysis of dictionary definitions in the “Large Explanatory Dictionary of the Russian Language,” edited S. Kuznetsov. The percentage of native Russian words and borrowings from different languages has been determined. It is shown that most of the borrowings are from German (31%), second place is occupied by French borrowings (16%), then - English (13%), then Latin (10%), then Italian (5%), Turkic loans (5 %) and borrowing from other languages (5%). This quantitative correlation is explained by the development of interconnections with Western European countries in the economic sphere, as a result of which numerous financial and commercial nominations penetrate the Russian language. | |
Располагается в коллекциях: | 2019. Лингвистика, лингводидактика, лингвокультурология: актуальные вопросы и перспективы развития |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
127-134.pdf | 303 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.