Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/207868
Title: Особенности перевода спортивной лексики с английского языка на русский язык
Other Titles: Features of sports vocabulary translation from English into Russian / Zaprudskaya K.D.
Authors: Запрудская, К. Д.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2018
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Актуальные проблемы гуманитарного образования : материалы V Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 18–19 окт. 2018 г. / редкол.: О.А. Воробьёва (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2018. – С. 249-252.
Abstract: Спорт представляет собой массовое явление. Он объединяет миллионы людей и способствует установлению межкультурных контактов как между профессионалами (тренерами, спортсменами), так и любителями спорта (болельщиками). В условиях межкультурной коммуникации именно переводчики выступают в роли посредников, которые должны владеть в т.ч. и спортивной терминологией для обеспечения успешности коммуникации.
Abstract (in another language): Sport is a mass phenomenon. It unites millions of people and promotes the establishment of intercultural contacts between professionals (coaches, sportsmen) and amateurs (fans). In the context of intercultural communication translators act as intermediaries, who should know sports terminology to ensure the success of communication.
Description: Раздел 4. Языковая коммуникация в современном поликультурном мире = Section 4. Language communication in the modern multicultural world
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/207868
ISBN: 978-985-566-661-6
Appears in Collections:2018. Актуальные проблемы гуманитарного образования

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
249-252.pdf266,27 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.