Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/19656
Title: | Опыт классификации гебраизмов в Книге Бытия в переводе Симона Будного |
Authors: | Борисевич, Елена Викторовна |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Религия. Атеизм |
Issue Date: | 2011 |
Publisher: | Центр научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер» |
Citation: | Научные труды по иудаике: материалы XVIII Международной ежегодной конференции по иудаике. Т. 1. – Москва, “Сэфер”, 2011. – С. 92 – 103. |
Abstract: | Перевод Симона Будного содержит значительное количество гебраизмов, что является следствием реализации тех целей, которые ставил себе переводчик. Симон Будный стремился к максимальной точности перевода и к его максимальной близости к древнееврейскому оригиналу. В связи с этим переводчик передает большинство имен собственных в соответствии с их древнееврейским звучанием, калькирует многие обороты оригинала, воспроизводит средствами переводящего языка многие явления древнееврейского синтаксиса. При невозможности такого калькирования Симон Будный вводит в текст перевода дополнительные вспомогательные формальные элементы. При всем разнообразии подобного рода элементов представляется возможным предложить их последовательную классификацию. |
URI: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/19656 |
Appears in Collections: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Борисевич_Гебраизмы у С. Будного.pdf | 670,21 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.