Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/19656
Title: Опыт классификации гебраизмов в Книге Бытия в переводе Симона Будного
Authors: Борисевич, Елена Викторовна
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Религия. Атеизм
Issue Date: 2011
Publisher: Центр научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер»
Citation: Научные труды по иудаике: материалы XVIII Международной ежегодной конференции по иудаике. Т. 1. – Москва, “Сэфер”, 2011. – С. 92 – 103.
Abstract: Перевод Симона Будного содержит значительное количество гебраизмов, что является следствием реализации тех целей, которые ставил себе переводчик. Симон Будный стремился к максимальной точности перевода и к его максимальной близости к древнееврейскому оригиналу. В связи с этим переводчик передает большинство имен собственных в соответствии с их древнееврейским звучанием, калькирует многие обороты оригинала, воспроизводит средствами переводящего языка многие явления древнееврейского синтаксиса. При невозможности такого калькирования Симон Будный вводит в текст перевода дополнительные вспомогательные формальные элементы. При всем разнообразии подобного рода элементов представляется возможным предложить их последовательную классификацию.
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/19656
Appears in Collections:Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Борисевич_Гебраизмы у С. Будного.pdf670,21 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.