Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/19654
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Борисевич, Елена Викторовна | - |
dc.date.accessioned | 2012-10-25T15:18:02Z | - |
dc.date.available | 2012-10-25T15:18:02Z | - |
dc.date.issued | 2009 | - |
dc.identifier.citation | Научные труды по иудаике: материалы XVI Международной ежегодной конференции по иудаике. Т. 1. – Москва, “Сэфер”, 2009. – С. 34 – 43. | ru |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/19654 | - |
dc.description.abstract | Перевод Библии, выполненный Симоном Будным, занимает особое место в ряду современных ему изданий Священного Писания. В отличие от остальных польских переводов Библии этот перевод был сделан непосредственно с древнееврейского языка. В маргинальном комментарии к нему переводчик разъясняет специфику многих явлений древнееврейского языка, объясняет семантику лексем с культурным компонентом значения, сообщает сведения культурно-исторического характера. Именно благодаря этому комментарию в христианском переводе Симона Будного отчетливо ощущается присутствие иудейской традиции. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Центр научных работников и преподавателей иудаики в вузах «Сэфер» | ru |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | ru |
dc.title | «Ale to obyczay mowy ewreyskiej»: евреи и древнееврейский язык в комментарии Симона Будного к Книге Бытия | ru |
dc.type | Article | ru |
Располагается в коллекциях: | Архив статей гуманитарного факультета (факультета социокультурных коммуникаций) 1994-2013 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Борисевич_Будный_и_иврит.doc | 3,03 MB | Microsoft Word | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.