Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/189586
Заглавие документа: Единое пространство – разные смыслы (на примере евангелия от Иоанна)
Другое заглавие: Single space – different meanings (on the example of Evangelium Secundum Ioannem) / I. A. Pantelyeyeva
Авторы: Пантелеева, Ирина Анатольевна
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2018
Издатель: Минск : Изд. центр БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : сб. ст. по итогам III Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 26—27 окт. 2017 г. : в 2 ч. Ч. 1 / БГУ, ФСК; редкол. : О. И. Уланович (отв. ред.) [и др.]. — Минск : Изд. центр БГУ, 2018. — С. 86-91.
Аннотация: В работе представлен компаративный анализ известной фразы из Евангелия от Иоанна, показан ее перевод на славянские, германские и романские языки. Доказано, что при переводе теряется частично смысл первоначальной фразы на древнегреческом языке = In the article comparative analysis of the known phrase from Evangelium secundum Ioannem is submitted, its translation into Slavic, Germanic and Romance languages is shown. It is proved that while translating the meaning of the initial phrase in Ancient Greek language is partially lost
Доп. сведения: Раздел 2. Литературоведение, перевод и интерпретация текста
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/189586
ISBN: 978-985-553-489-2; 978-985-553-490-8 (ч. 1)
Располагается в коллекциях:2017. Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
86-91.pdf254,65 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.