Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/185932
Заглавие документа: Реноминация реалий в процессе лингвокультурной адаптации текста при переводе
Авторы: Уланович, О. И.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2016
Издатель: Белорусский государственный университет
Аннотация: Реноминация реалий в художественном переводе, рассматриваемая в настоящей статье с позиции когнитивной транслатологии, предстает не как формальная лингвистическая процедура, а как трансформация когнитивного порядка, предусматривающая: а) преобразование денотата, б) преобразование сигнификата, в) модификацию культурно-исторического концептуального пространства реалии-понятия (гипонимия, гиперонимия), г) потерю / приобретение реалией стилистических характеристик (экспрессивности, оценочности, образности, эмотивности).
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/185932
Располагается в коллекциях:Статьи кафедры теории и практики перевода

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
Реноминация реалий в процессе лингвокультурной адаптации текста при переводеи.pdf166,51 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.